当前位置: HOME >> CORPORA >> Content

ToRCH2009 corpus based research

发布者: [发表时间]:2019-09-24 [来源]: [浏览次数]:

张立飞,2015,识解视域下的汉语情状分析模型——以“V在+LP”构式为例,《解放军外国语学院学报》(6):10-19,157。

雍茜,2015,违实句的形态类型及汉语违实句,《外国语》(1):30-41。

李涛、陈勇,2015,基于多样本学习者翻译语料库的源语透射效应研究,《解放军外国语学院学报》(2):116-124。

张薇,毛浩然,汪少华,2015,突发公共卫生事件官方媒体报道的隐喻架构分析——基于SARS 和H7N9 疫情报道语料,《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》(2):100-108。

邹积铭,2014,基于语料库的现代英汉人称代词对比和翻译研究,北京外国语大学硕士论文。

徐秀玲,2015,英语译文中的显化:一项基于语料库的话语重述标记个案研究,浙江大学硕士论文。

Xu, Jiajin. 2015. Corpus-based Chinese studies: A historical review from the 1920s to the present.Chinese Language and Discourse6(2).

Xu, Jiajin. 2015. Chinese corpus torch relay: From LCMC to ToRCH2009. Presented at the Seminar Perspectives on Chinese: Talks in Honour of Richard Xiao. Lancaster University, 30 January.